The race to smash linguistic barriers with simultaneous speech-to-speech translation remains wide open, and Japanese mobile operator NTT DoCoMo has just joined Google Translate and DARPA at the track. Whereas Google Translate’s Conversation Mode was a turn-based affair when it was demoed back in January, requiring each party to pause awkwardly between exchanges, NTT DoCoMo’s approach seems a load more natural. It is not according to new technology as such, but brings together a number of existing cloud-based services that recognize your words, translate them after which synthesize new speech within the other language — hopefully all before your cross-cultural buddy gets bored and hangs up. As you will see within the video after the break, this speed comes with the sacrifice of accuracy and it’ll want a lot of labor after it’s trialled later within the year. But hey, combine NTT DoCoMo’s system with a Telenoid robot or kiss transmission device and you’ll always underline your meaning physically.
Roku remote for iOS updated, easier navigation features in tow
Hack enables fast refresh mode on Nook Simple Touch (video)



